بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ ١٠

Şunların hiçbirine itaat etme: Yemin edip duran aşağılık.

– Seyyid Kutub

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ ١١

Herkesi kınayan, söz götürüp getiren.

– Seyyid Kutub

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ١٢

Hayra engel olan, saldırgan, günahkar.

– Seyyid Kutub

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ١٣

Kaba, sonra da soysuz, alçak.

– Seyyid Kutub

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ١٤

Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (yolunu şaşırmış)

– Seyyid Kutub

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٥

Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: «Eskilerin masalları» dedi.

– Seyyid Kutub

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ ١٦

Biz yakında onun burnuna damga vuracağız.

– Seyyid Kutub

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ ١٧

Biz, vakti ile «bahçe sahiplerini» sınadığımız gibi, onları da sınadık. Hani onlar (bahçe sahipleri) sabah olurken kimse görmeden onun mahsullerini toplayacaklarına yemin etmişlerdi.

– Seyyid Kutub

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ ١٨

Onlar istisna da etmiyorlardı.

– Seyyid Kutub

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ ١٩

Ancak onlar uyurken Rabbin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de.

– Seyyid Kutub

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ ٢٠

Bahçe simsiyah olmuştu.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu